Risultati concreti in tutte le lingue.
Massima rapidità ed efficienza grazie all’uso di tecnologie e know-how di settore.
Servizi professionali di traduzione e localizzazione.
Traduzioni multilingue per una portata globale!
Comunicate con clienti nelle loro lingue di origine.
Soluzioni personalizzate e adatte a ogni esigenza.
PSG Translations è un fornitore leader di soluzioni multilingue. Grazie a più di 40 anni di esperienza nel settore linguistico, siamo in grado di offrire un’ampia gamma di servizi a piccole e grandi realtà private e imprenditoriali. Vi aiutiamo a gestire in modo più semplice contenuti multilingue e progetti di comunicazione offrendovi un UNICO punto di riferimento per tutte le vostre esigenze. Vi offriamo la massima qualità, in linea con il vostro budget e con le tempistiche richieste, per consentirvi di presentare al meglio la vostra attività nei mercati di tutto il mondo.
POSIZIONATE IL VOSTRO BRAND SUL MERCATO GLOBALE E AUMENTATE LA VOSTRA VISIBILITA’
Realizzare strategie digitali per i mercati internazionali è un imperativo per le aziende che intendono acquisire nuovi clienti e competere nel mercato globale. Traducete i vostri contenuti digitali insieme alla PSG Translations: Vostro partner ideale per la localizzazione del Marketing Digitale, SEO internazionale, PPC, E-payment multilingue, Email marketing e dei vostri contenuti di Social Media.
Trasformate il vostro sito Web in uno strumento promozionale multilingua e multiculturale.
Per adattare il contenuto di software, interfaccia utente (UI), API locali, sistemi operativi e altro ancora.
Servizi di grafica per PC e per Mac: PageMaker, InDesign, QuarkXPress e altri ancora.
Interpreti qualificati nelle combinazioni linguistiche richieste, dovunque vi troviate.
Le voci più belle ed esperte sono a disposizione per fornirvi registrazioni in formato MP3, WAV e AIFF.
Una vasta rete di redattori tecnici a disposizione per redigere i vostri documenti.
Siamo in grado di fornirvi informazioni dettagliate su quanto spendete e su quanto potete risparmiare.
Per tenere traccia online dei progetti in corso in qualsiasi momento, ovunque!
Un Project Manager (PM) come unico interlocutore in grado di rispondere alle vostre esigenze specifiche e garantirvi un servizio di qualità ottimale in funzione delle vostre scadenze.
Prezzo basato sul testo di partenza, calcolato integrando le memorie di traduzione disponibili prima di iniziare il lavoro di traduzione. Conoscerete il prezzo esatto prima che il lavoro venga iniziato… nessun costo nascosto e nessuna sgradita sorpresa!
L’applicazione ad ogni progetto di sistemi di gestione della terminologia e memorie di traduzione semplifica l’aggiornamento della documentazione, ne riduce i costi e fa sì che la coerenza delle scelte terminologiche sia rispettata di volta in volta.
Traduttori professionali certificati con almeno 3 anni di esperienza e una competenza comprovata nei rispettivi campi.
A tutti i vostri progetti viene assegnato un responsabile unico, il Project Manager (PM), a cui vi potete rivolgere per qualsiasi esigenza, domanda o dubbio. Il nostro PM supervisiona tutti gli aspetti del progetto, coordinando i rapporti tra traduttori, correttori di bozze e specialisti del DTP per fornirvi sempre il servizio migliore.
Siamo impegnati a fornire soluzioni orientate al cliente senza costi aggiuntivi: vi aiutiamo a sviluppare le migliori soluzioni su misura per le vostre specifiche di progetto. I progetti possono differire significativamente l’uno dall’altro, quindi non applichiamo sempre la stessa soluzione a tutti i progetti.
Ci impegniamo sempre a fornire il miglior servizio possibile al cliente in termini di assistenza e supporto. Il segreto per un efficace rapporto con cliente risiede nella comunicazione e a tale scopo vi mettiamo a disposizione molteplici punti di contatto, per consentirvi di tenerci informati su ogni eventuale modifica, aggiornamento, problema, ecc., anche se il progetto è in stato avanzato di elaborazione. Avrete la certezza che vi ricontatteremo con le risposte desiderate in tempi brevi.
Noi di PSG Translations mettiamo a punto database con traduzioni pregresse e database terminologici specifici per ogni cliente, con l’aiuto di risorse tecnologiche all’avanguardia nell’ambito della traduzione assistita (CAT). Attraverso l’uso di questi strumenti, è possibile creare e aggiornare memorie di traduzione (TM) e glossari in tempo reale durante lo svolgimento del lavoro. I programmi di traduzione assistita consentono di gestire file di diverse estensioni (.doc, .xls, .html, .xml, .sgml, tra gli altri), ma anche i formati DTP più diffusi. In questo modo, la traduzione dei documenti viene completata più rapidamente e viene garantita la coerenza terminologica e fraseologica tra i diversi progetti; è anche possibile condividere queste risorse tra più traduttori. Inoltre, traducendo le frasi identiche una sola volta, siamo in grado di addebitarvi le loro ripetizioni a un prezzo inferiore, consentendovi un notevole risparmio. Affidandoci più testi da tradurre relativi allo stesso argomento, riusciremo ad arricchire il database terminologico e la memoria di traduzione specifica, riducendo ulteriormente i costi a lungo termine.
Informazioni sul progetto: traduzione di manuali di istruzioni, materiale di marketing, e-mail…
Informazioni sul progetto: progetto di Web marketing finalizzato a massimizzare il SEO…
Informazioni sul progetto: la traduzione per questo cliente richiede un livello di competenza più elevato…
Informazioni sul progetto: oltre a fornire la traduzione giornaliera, forniamo anche…